顶点笔趣阁

手机浏览器扫描二维码访问

第83章 看书入迷(第1页)

看到伍格借给了自己两本书,并听说还有两本书能看,杨林枫着实高兴了起来。

本来杨林枫这段时间就有些书荒了,这样一来,就又能让他“滋润”

一段时间。

而至于听到伍格说快要期中考试怕影响学习的话,杨林枫却不以为然,他认为课外阅读是必要而且必须的。

在杨林枫看来,一本好书这对于一个学生来说,这不仅仅是能增加课外知识,而且还是一个人美好人格养成的必需品。

但这话杨林枫只是心里想想,并没有说出口来,他怕伍格误会自己。

因此从这方面来说,看优秀的课外书非但不会影响到学习,反而能激发学习的兴趣,比单纯的打游戏、看娱乐节目要强的多。

杨林枫接过了伍格递过来的两本书,赶忙翻开看了看。

伍格又坐了一会儿,便回家去了,他也忙着要看杨林枫借给他的《呼啸山庄》。

送走了伍格,杨林枫也觉得坐的累了,便躺在了床上休息。

他顺手又拿起伍格刚借给他的《钢铁是怎样练成的》看了起来。

不知道是之前看过以此改编的电视剧,还是这本书对了杨林枫的脾性。

本来对翻译过来的外国小说不太感冒的杨林枫,竟然对《钢铁是怎样炼成的》产生了兴趣。

他一口气就读了三四章,并且深刻体会到了什么叫“爱不释手”

直到母亲李琴华喊他的时候,杨林枫才发现天已经黑了,而且已经到了吃晚饭的时间。

杨林枫便放下了书去吃饭,他看见父亲杨树森和妹妹杨林杉都已经回来。

但他们是什么时候回来的,杨林枫一点儿都不知道。

看到家里人都开始吃饭,杨林枫便也端了一碗饭吃了起来。

“看来并不是所有翻译过来的小说都没法读,还是要看题材以及小说本身的魅力。

当然了,翻译家的笔法也是个很重要的问题。”

杨林枫一边吃饭一边想着。

这时,他想起了清末新兴启蒙思想家严复提出的关于翻译的一个说法,即翻译要做到“信、达、雅”

“信”

指的是忠实,就是说翻译应尽可能地表达原文的意思,即译文要准确,不偏离,不遗漏,也不要随意增减。

“达”

指的是平滑流畅的表达,是说翻译不要拘泥于原文形式,译文要通顺明白。

这一点是基于“信”

提出来的,它进一步使翻译平滑顺畅,并以接近翻译家母语的方式自然表达。

“雅”

则指的是优雅,是说译文时选用的词语要得体,要追求文章本身的典雅、优雅。

在杨林枫看来,他之所以读不进去《呼啸山庄》,应该就是因为这本书在翻译的时候出了问题。

这本书“信”

和“雅”

应该都做到了,但就是在“达”

上欠缺了一点。

本月排行榜
本周收藏榜
热门小说推荐
邪帝强宠妖娆妃

邪帝强宠妖娆妃

她是情家废物,被丢入禁地喂魔兽。却不想,再次出来,已经成为筑基修士。手段残忍无情?你们不是认为强者为尊吗?现在轮到本小姐来教教你们,什么才叫做蝼蚁和神的区别。奉我为主,登顶修真巅峰叛我之人,屠尽血脉全族。势必让敌人明白谁是主子,谁是奴!谁是权者,谁是狗!可明明是如此冷血无情的女子,却偏偏身边一直带着一个软萌萌的帅气冰山娃娃。夜九!你丫的给我滚下去。情宁宁将邪魅男子一脚踹下床,冷眼看着。夜九眨巴眨巴眼睛,瞬间变小,继续扑上去姐姐不爱我了,说好要做彼此的天使呢?一足失成千古恨,错将邪魅魔帝当成纯良幼童,邪帝你别闹,本姑娘不要你了!...

大力美漫行

大力美漫行

人名大力,拳名大力。托尼斯塔克即使穿着反浩克铠甲,我也不想和王大力交手,那简直是自杀。雷神托尔相信我,即使是神,也不会想尝尝大力的拳头的。尼克弗瑞那个叫做王大力的家伙,其实是外星人吧?小淘气哦,大力,再大力一点!王大力我这一拳打出去,你很可能会死!(认真脸)各位书友要是觉得大力美漫行还不错的话请不...

萧破天楚雨馨

萧破天楚雨馨

盖世战神他是功高盖世的战神,为报当年一饭之恩,甘愿入赘为婿虎落平阳被犬欺,一朝虎归山,血染半边天!这三年来你为我饱受屈辱,往后余生我定让你光芒万丈!…...

超级狂医

超级狂医

从医科专业毕业的方子明一直没有找到合适的工作,肃然决定开个小诊所,然而,高冷少妇,清纯萝莉,极品御姐,一众美女都需要他一一照顾!...

每日热搜小说推荐